குறள் 592 · Energy 2/10

உள்ளம் உடைமை உடைமை பொருளுடைமை
நில்லாது நீங்கி விடும்.

The wealth of mind man owns a real worth imparts,Material wealth man owns endures not, utterly departs

The possession of (energy of) mind is true property; the possession of wealth passes away and abides not

உரை · Commentary

ஒருவர்க்கு ஊக்கமுடைமையே நிலையான உடைமையாகும், மற்றப் பொருளுடைமையானது நிலைபேறு இல்லாமல் நீங்கிவிடுவதாகும்.