குறள் 1239 · Wasting Away 9/10

முயக்கிடைத் தண்வளி போழப் பசப்புற்ற
பேதை பெருமழைக் கண்.

As we embraced a breath of wind found entrance there;The maid's large liquid eyes were dimmed with care

When but a breath of breeze penetrated our embrace, her large cool eyes became sallow

உரை · Commentary

தழுவுதலுக்கு இடையே குளி்ந்த காற்று நுழைய, காதலியின் பெரிய மழை போன்ற கண்கள் பசலை நிறம் அடைந்தன.