115. அலர் அறிவுறுத்தல்

The Announcement of the Rumour · Alararivuruththal · Kurals 11411150

அலரெழ ஆருயிர் நிற்கும் அதனைப்
பலரறியார் பாக்கியத் தால்.

Rumour sustains my existence Good luck! many know not its sense

மலரன்ன கண்ணாள் அருமை அறியாது
அலரெமக்கு ஈந்ததிவ் வூர்.

Rumour gives me the flower-like belle People know not what rare angel

உறாஅதோ ஊரறிந்த கெளவை அதனைப்
பெறாஅது பெற்றன்ன நீர்த்து.

I profit by this public rumour Having not, I feel, I have her

கவ்வையால் கவ்விது காமம் அதுவின்றேல்
தவ்வென்னும் தன்மை இழந்து.

Rumour inflames the love I seek Or else it becomes bleak and weak

களித்தொறும் கள்ளுண்டல் வேட்டற்றால் காமம்
வெளிப்படுந் தோறும் இனிது.

Drink delights as liquor flows Love delights as rumour grows

கண்டது மன்னும் ஒருநாள் அலர்மன்னும்
திங்களைப் பாம்புகொண் டற்று.

One lasting day we met alone Lasting rumours eclipse our moon

ஊரவர் கெளவை எருவாக அன்னைசொல்
நீராக நீளும்இந் நோய்.

Scandal manures; mother's refrain Waters the growth of this love-pain

நெய்யால் எரிநுதுப்பேம் என்றற்றால் கெளவையால்
காமம் நுதுப்பேம் எனல்.

To quench the lust by rumour free Is to quench fire by pouring ghee

அலர்நாண ஒல்வதோ அஞ்சலோம்பு என்றார்
பலர்நாண நீத்தக் கடை.

Who said \"fear not\" flared up rumour Why then should I blush this clamour?

தாம்வேண்டின் நல்குவர் காதலர் யாம்வேண்டும்
கெளவை எடுக்கும்இவ் வூர்.

Town raising this cry, I desire Consent is easy from my sire

The Abandonment of ReserveSeparation unendurable